আজ আলোচনা করবো “Oblique Reference “ এই phrase টি নিয়ে, আজকাল ভারত ও আমেরিকার মধ্যে যে cold trade war চলছে, সেই সংক্রান্ত সংবাদে এই phrase টি বেশি ব্যবহার হচ্ছে। কিন্তু আমাদের বুঝে নিতে হবে যে কোন ক্ষেত্রে আমরা নিজদের লেখার মধ্যে এই phrase টি ব্যবহার করতে পারি ।
☑️ চল দেখে নেয়া যাক এর মূল মানে এবং এর ব্যবহার –
Oblique reference মানে হলো কোনো বিষয় বা ব্যক্তিকে সরাসরি না বলে ইঙ্গিতপূর্ণ বা ঘুরিয়ে বলা। অর্থাৎ, সরাসরি নাম উল্লেখ না করে ইঙ্গিত দেওয়া। সহজ কথায় বলা চলে পরোক্ষ ইঙ্গিত ।
☑️ চলো কিছু translation দেখে নেয়া যাক-
1. The author made an oblique reference to social inequality.
👉 লেখক সমাজের অসাম্যের দিকে পরোক্ষ ইঙ্গিত করেছেন।
2. The teacher gave an oblique reference to the student’s lack of preparation.
👉 শিক্ষক ছাত্রের অপ্রস্তুতির কথা ঘুরিয়ে বলেছেন।
3. The leader made an oblique reference to his rival without naming him.
👉 নেতা তাঁর প্রতিদ্বন্দ্বীর নাম না নিয়ে আড়াল থেকে উল্লেখ করেছেন।
☑️ এবার প্রায় এই একই ধরনের অর্থ বহন করে phrases এর কিছু lists যেগুলো মাঝে মাঝেই সংবাদপত্রে চোখে পড়ে, সেগুলো তোমাদের সাথে শেয়ার করছি, যাতে তোমরা এই ধরনের phrases গুলোকে সহজেই তোমাদের লেখায় প্রকাশ করতে পারো-
👉 Subtle Hint – সূক্ষ্ম ইঙ্গিত
👉 Veiled Reference – আড়াল করা উল্লেখ / পর্দার আড়াল থেকে ইঙ্গিত
👉 Implicit Suggestion – অন্তর্নিহিত ইঙ্গিত / সরাসরি না বলে বোঝানো
👉 Roundabout Expression – ঘুরপথে প্রকাশ / সরাসরি না বলে ঘুরিয়ে বলা
👉 Tacit Indication – নীরব ইঙ্গিত / মুখে কিছু না বলে বোঝানো
👉 Euphemistic Remark – ভদ্র বা নরমভাবে বলা (অপমান এড়াতে)
👉 Circumspect Comment – সতর্ক বা সাবধানে ঘুরিয়ে বলা মন্তব্য
আশা করি আজকের আলোচনা তোমাদের কাজে লাগবে । যাদের পড়া হয়ে যাবে তারা Done লিখো ।
——————————————–
আমাদের Objective এবং Descriptive English-এর পেইড ব্যাচে ভর্তি হতে নিচের ফর্মটি পূরণ করুন:


